Eticaretbox Logo Aramaya Dön
Hadisler Deryasında Saklı İnciler Kalem Yay
Kalem Yayınevi

Hadisler Deryasında Saklı İnciler Kalem Yay

900,00 TRY
Son fiyat kontrolü: 08.05.2026 08:05
Mağazaya Git

Ürün Açıklaması

Kitap Hadisler Deryasında Saklı İnciler Yazar Ahmed Ziyaüddin GümüşhaneviTercüme Hüsamettin FadıloğluYayınevi Kalem YayıneviKağıt Cilt Şamua Ivory Kağıt - Kalın CiltliSayfa Ebat 720 sayfa , 17x24 cmYayın Yılı 2017 Not 1.237 Hadis-i Şerif Türke ve Arapça metni ve açıklamalı şerhli yorumlu Kalem Yayınevi Hadisler Deryasında Saklı İnciler kitabını incelemektesiniz. Ahmed Ziyaüddin Gümüşhanevi Hadisler Deryasında Saklı İnciler kitabı hakkında yorumları oku yup kitabın konusu, özeti, fiyatı, satış şartları hakkında bilgiyi geniş bir şekilde edinebilirsiniz.Yaratan Rabbinin adıyla oku . O, insanı " alak " dan yarattı. Oku, Senin Rabbin en cömert olandır. Alak 1-2 Şerhu Garâibil Ehadis Letaijul Hikem vel Mevâiz TAKDİMNakşibendî meşayıhından Ahmed Ziyâüddin Gümüşhanevî (k.s) Hazretle­ri, Ramûzu'l-Ehâdis ve diğer bazı hadîs kitaplarından seçtiği 1238 adet hadîs-i şerifi bu kitapta şerh etmiş ve kitabı Şerhu Garâibi'l-Ehâdîs Letâiju'l-Hikem ve'l-Mevâiz diye isimlendirmiştir."Garâib" kelimesi lügatta; kapalı, zor anlaşılan, hayret verici ve şaşırtan ma­nalarına gelir. Kitaptaki hadîslerin bazılarının manasının anlaşılmasında zor­luklar bulunması dolayısı ile kitap böyle isimlendirilmiştir. İsminden de an­laşılacağı üzere, hadîs-i şeriflerin şerhinde bu hikmetler açıklanmıştır. Kitapta aynı zamanda hadis-i şeriflerin dört mezheb cihetinden fıkhî hükümlerde delil olarak kullanımı ve bu konudaki bazı incelikler gösterilmiştir.Eserde arap diliyle ilgili açıklamalar da var olmasına rağmen bu bilgiler ülkemizdeki her okuyucuyu ilgilendirmeyeceği düşünülerek tercüme edilme­miştir. Konuyla ilgilenenler metnin aslından istifade edeceklerdir.Bu eserin tercümesinde bana büyük yardımı olan Muhterem Dr. Sami Benli ve Gaziantep Fevzi Çakmak Camii İmam ve Hatibi Ahmet Çelik Hocamıza ve Kazım Bilge kardeşimize, bütün hadîsleri gözden geçirerek tercümelerde yaptıkları düzeltmeler dolayısı ile zahmetlerine teşekkürü bir borç biliyorum. Ayrıca tercümede varsa, yaptığım ifâde ve anlayış hataların...