Tarikatı Muhammediyye Tercemesi, İ. Birgivi Şamua Hisar
Ürün Açıklaması
Kitap Tarikat-i Muhammediyye TercemesiYazar İmam BirgiviTercüme Dr. Nedim Yılmaz Yayınevi Hisar YayınlarıKağıt Cilt Şamua - Kalın CiltliSayfa Ebat 559 sayfa - 17 x 24 cm İmam Birgivi Tarikat-i Muhammediyye Tercümesi adlı kitabını incelemektesiniz.Hisar Yayınları Tarikatı Muhammediyye Tercümesi kitabı hakkında yorumları oku yup kitabın konusu, özeti, fiyatı, satış şartları hakkında bilgiyi geniş bir şekilde edinebilirsiniz.Yaratan Rabbinin adıyla oku . O, insanı " alak " dan yarattı. Oku, Senin Rabbin en cömert olandır. Alak 1-2 TAKDİM Âlemlere rahmet olmak üzere, bize son peygamber, peygamberlerin efendisi Muhammed Mustafâ'yı (s.a.v.) ve onunla birlikte, emir ve yasaklarına uyduğumuz takdirde dünya ve âhiret mutluluğuna ereceğimiz yüce Kur'ân'ı gönderen Rabbimize hamdolsun. İzinden gidip, sünnetine sarıldığımızda yüce Allah'ın sevgisine kavuşacağımız, Hamd Sancağı altında ve Havuz'unun başmda, yanında bulunacağımız sevgili Peygamberimize ve onun Âl'ine ve Ashâb'ına salât ve selâm olsun. Allah'ın rızâsı ve rahmeti, her asırda O'nun kitabı ve Rasûl'ünün (s.a.v.) hadisleri üzerinde titizlikle çalışmalar yaparak bu yüce dîni insanlara en doğru şekliyle öğretmeye ve yaşatmaya çalışan, peygamberlerin vârisleri konumundaki âlimler üzerine olsun. Yüce İslâm dînine hizmet etme şerefine nail olan değerli âlimlerden biri de "et-Tarîkatu'l-Muhammediyye ve's-Sîretü'l- Ahmediyye" adlı eserini, âcizane tercüme etmeye çalıştığımız İmam Birgivî (rahimehullâh)'tır. Bendeniz bu değerli âlimin ismini, İmam-Hatip Okulu'nda okumaya başladığım 1960'lı yılların başında, maddî ve manevî birçok faydasını gördüğüm, her zaman hayırla yadettiğim merhum Mahmut Bayram hocamdan duymuştum. Merhum hocam, derslerini dikkatle dinlediğim ve verdiği ödevleri titizlikle yerine getirmeye çalıştığım için, bu değerli âlim gibi olmam ümidiyle, bana "Birgivî" lakabım takmıştı. Arap dili üzerine yazdığı eserleri, özellikle de "Tarîkati Muhammediyye" adlı eseriyle İmam Birgivî'yi tanıyınca, hiçbir zaman on...